субота, 16 травня 2015 р.

Моя думка: робота перекладачем невичерпно цікава. Безліч нових подорожей та знайомств. 
 Ганна Іванченко про професію перекладача. Дуже цікава інформація!
 http://studway.com.ua/anna-ivanchenko/

Мінуси професії: 
  • Нестабільна завантаження в різні місяці обсяг переказів може відрізнятися в кілька разів;
  • Часто гонорари отримують не за фактом здачі матеріалу, а коли приходить оплата від замовника;
  • Іноді до таких фахівців відносяться як до людей другого сорту: перекладачі супроводжують делегації по магазинах і барам, а іноді виконують кур'єрські доручення.
Плюси професії: 
  • Можливість самореалізації в будь-яких галузях: письмовий переклад, перекладач-синхроніст, усний або послідовний переклад, переклад фільмів, книг, журналів;
  • Людину, що володіє іноземною мовою охоче беруть у журналістику, туристичні фірми, PR-компанії, менеджмент;
  • Є можливість спілкуватися з різними людьми і вивчати культури інших країн;
  • Від професіоналізму перекладача часто залежить сприятливий результат переговорів.


Професія перекладача визнана однією з найпрестижніших. У перекладачів є свої спеціалізації: хтось займається тільки письмовим перекладом, працює з художніми, науковими, публіцистичними, технічними текстами, статтями і документами. Хтось переводить усну мову (послідовний або синхронний переклад).